martes

PENAL: 50. ESCRITO SOLICITANDO SE CONCEDA EL USO DE LA PALABRA AL ABOGADO DEFENSOR

50. ESCRITO SOLICITANDO SE CONCEDA EL USO DE LA PALABRA AL ABOGADO DEFENSOR


Sec. : Carhuas

Exp. : 702-98.

Sumilla: Solicítud del
uso de la palabra.




SEÑOR JUEZ DEL DÉCIMO JUZGADO PENAL DE LIMA.



FEDERICO ALMONTE TUDELA, en la instrucción que se me sigue por el pretendido delito contra el patrimonio -Estafa- (incidente de Libertad Provisional), a Ud. atentamente digo:



Que, al amparo del arto 294, ¡nc. 5 de la Ley Orgánica del Poder Judicial, solicito a su despacho se conceda el uso de la palabra a mi Abogado Defensor, Dr. José Castellanos Horny por el lapso de diez minutos, a fin de sustentar los fundamentos esgrimidos en mi escrito de Libertad Provisional.



OTROSI DIGO: Señalo domicilio legal en el Jr. Manuel Cuadros 1010 Of. 307 - Lima.



POR TANTO:



A Ud. señor Juez, sírvase acceder a mi solicitud.




Lima, de de ............





Firma del Abogado Firma del denunciante

lunes

PENAL: 49. ESCRITO PIDIENDO CITAR EN CALIDAD DE TESTIGOS

49. ESCRITO PIDIENDO CITAR EN CALIDAD DE TESTIGOS



Sec. Orozco

Exp.. 2071-98




SEÑOR JUEZ DEL NOVENO JUZGADO PENAL





PABLO BALDEÓN QUINT ANILLA en los seguidos contra AMADOR RENTEROS CONTRERAS, a Ud. con respeto expongo:





Que, en principio se me señale fecha para rendir mi preventiva, se reitere oficio a la Dirección de Bienes Nacionales del Ministerio de Vivienda y Construcción a efecto de que remita al Juzgado todos los actuados con relación del Fundo Canevaro que se haya gestionado por ante esa dependencia por la Asociación de Pobladores de San Telmo o del procesado Amador Renteros Quintanilla.

Asimismo se envíe oficio a la Asociación de Pobladores de San Pablo a fin de que remita al Juzgado la relación de personas que se han ubicado en las manzanas «D» - «l» de la referida Asociación.

De otro lado, solicito que se citen en calidad de testigos a las siguientes personas: HOLLI ORTEGA S. CERVANTES, SAMUEL FLORES KATl, EMERLlNDA ZUMARAN CRUZ a quienes se les citará por intermedio del adscrito en la Mz «D"

- «l» de la Asociación de Vivienda San Telmo sin número, ubicado exactamente frente al Mercado Mayorista "2 de Mayo". La Capullana NQ 1873 - Santiago de Surco.




Por ello solicito, se prevee conforme lo solicito.



OTROSI DIGO: La Dirección de la Asociación referida está ubicada exactamente frente al Mercado Mayorista "2 de Mayo". La Capullana NQ 1873Santiago de Surco.






Lima, de de ............







Firma y sello del Abogado

sábado

ACTA DE LA COMISIÓN MIXTA ENTRE CHILE Y PERÚ DE 1969

Acta de la comisión mixta (1969)

Los Representantes de Chile y del Perú, que suscriben, designados por sus respectivos Gobiernos con el fin de verificar la posición geográfica primigenia del Hito de concreto número uno (Nº 1) de la frontera común y de fijar los puntos de ubicación de las Marcas de Enfilación que han acordado instalar ambos países para señalar el límite marítimo y materializar el paralelo que pasa por el citado Hito número uno, situado en la orilla del mar, se reunieron en Comisión Mixta, en la ciudad de Arica, el diecinueve de agosto de mil novecientos sesenta y nueve.

A.- Acordaron adoptar el siguiente procedimiento de trabajo a realizar en el terreno:

1.- Ubicación del punto X.3. (Punto que sirvió para ubicar los lugares de erección del Hito de fierro número dos y del Hito de concreto número uno) a) Estacionar en el Hito de concreto número tres. b) Apuntar con Origen “0” al Hito del concreto número cuatro. c)En la dirección 174º (determinada por los Demarcadores en el año 1930), jalonar hacia X.3. d) Medir la distancia entre el Hito número tres y X.3 de manera que se cumpla la de 611 metros. (Cálculo de la Ordenada de X.3 al Hito número dos) e) Estacar la posición de X.3. f) Verificar que la distancia X.3. al Hito número dos sea de 13,32 metros. (Cálculo de la Ordenada de X.3. al Hito número dos) g) Una vez determinado X.3., estacionar en él. Con Origen en el Hito número tres visar a 130º para continuar la alineación hacia la playa. h) Medir la distancia de 435,7 metros en esa dirección y determinar la ubicación del Hito número uno. i) La distancia del Hito número tres al Hito número uno debe ser de 1.046,7 metros. j) Verificación: Estacionar en el Hito número uno y con péndulo giroscópico determinar el azimut del Hito número uno hacia X.3. Debe ser de 35º 48’ 30” (Según trabajos del año 1930).

2.- Determinación y materialización del paralelo que pasa por el hito número uno. a) Estacionar con el Giróscopo en el Hito número uno y determinar el paralelo en la dirección 90º-270º. b) Materializar el paralelo por dos puntos (uno al Oeste y otro al Este del Hito número uno) de manera que permitan continuar la alineación del paralelo hacia el Este donde se ubicará la torre chilena y hacia el Oeste donde se erigirá la torre peruana. c) Determinar, por nivelación trigonométrica, la diferencia de nivel entre los puntos donde se ubicarán la torre anterior y la torre posterior. d) Verificación: Se hará a base del azimut obtenido en 1930 de la línea Hito número uno-X.3.

3.- Instrumentos a utilizar. - Teodolito Universal Wild T.2 sexagesimal. - Geodímetro AGA Modelo 6. - Giróscopo Wild GAK 1. - Huincha metálica de 50 metros.

4.- Señalización. a) Se señalizarán con pilar de concreto a ras del suelo y con señal de bronce los puntos: Hito número uno y los dos lugares de erección de las torres de enfilación. b) Además se colocarán tres marcas de referencia (señales ocultas) por cada una de las indicadas en el párrafo anterior, con el fin de restablecer la posición de las marcas principales en caso de desaparecimiento o destrucción de éstas.

5.- Registros de campo. Se elaborarán en dos ejemplares; uno para cada país.

B.- Trabajos en el terreno:

1.- El día 20 de agosto se reunió la Comisión Mixta en el Hito número tres. Se hizo Estación en el citado Hito número tres para medir el ángulo de 174º con Origen en el Hito número cuatro en la dirección del punto X.3. con Teodolito Universal Wild T-2, sexagesimal número 110553. Con el Geodímetro AGA Modelo 6, Nº 6437, se midió una distancia entre el Hito número tres y un punto denominado Auxiliar de X.3., que dió 610,46 metros, a los que se sumó 0,54 metros medidos con huincha metálica para determinar el Punto X.3. en su distancia original de 611 metros. Para verificar la posición obtenida del Punto X.3. se midió con huincha metálica la distancia entre este Punto y el Hito número dos, obteniéndose 13,30 metros, que difieren 0,02 metros de la distancia original de 13,32 metros, medida el año 1930; valor aceptable para la Comisión Mixta. Con Estación en X.3. y Origen en el Hito número tres, se midió el ángulo de 180º hacia el mar, en la dirección de la ubicación original del Hito número uno, materializándose esta dirección con una señal (jalón) colocada en la orilla del mar y que se le denominó punto auxiliar del Hito número uno. Con Estación en la señal antes mencionada, se midió con Geodímetro la distancia al Punto X.3. obteniéndose 436,71 metros. Se hizo la corrección restándose 1,01 metros, medidos con huincha metálica, para obtener el punto de la posición original del Hito número uno, a 435,7 metros del Punto X.3. Revisados los cálculos de medición de ángulos y distancia quedó determinada la distancia del Hito número tres al Hito número uno en 1.046,7 metros.

2.- El día 21 de agosto se reunió la Comisión Mixta en el Hito número uno. Haciendo Estación en dicho Hito número uno, con Giróscopo Wild GAK 1 número 2859, para verificar el azimut 35º 48’ 30” (según trabajos del año 1930) del Hito número uno al Punto X.3., encontrándose el siguiente azimut: 35º 54’ 04” que difiere en 5’ 34”; diferencia angular que la Comisión Mixta encontró aceptable, considerando principalmente, entre otros factores, las diferencias de sistemas e instrumentos utilizados con respecto a 1930. En la misma Estación Hito número uno y con Origen en X.3. se midió con el Teodolito Wild T-2 número 24667 el ángulo de 54º 11’ 30” (complemento del azimut 35º 48’ 30”) para determinar topográficamente el paralelo que pasa por el Hito número uno. Determinado el paralelo, se materializaron sobre esta línea los dos puntos donde se erigirán las torres anterior y posterior de la enfilación: torre anterior, a 6,0 metros al Oeste del Hito número uno, en territorio peruano; torre posterior, a 1.843,8 metros (distancia medida con Geodímetro) al Este del Hito número uno, en territorio chileno. La posición del Hito número uno y los puntos de situación de las dos torres de enfilación, fueron señalados con marcas de bronce incrustadas en pilares de concreto de 0,30 por 0,30 metros, a ras del suelo. Cada una de estas señales tiene tres marcas de referencia (señales ocultas). Se determinó por nivelación trigonométrica en 20,7 metros la diferencia de nivel entre los puntos donde se erigirán las torres anterior y posterior de la enfilación, con una distancia total entre ellos de 1849,8 metros

C.- Torres de enfilación.

Las características de las marcas de enfilación, teniendo en cuenta los valores determinados, tales como la distancia entre las indicadas marcas y su diferencia de nivel, serían las siguientes: a) Torre anterior: altura 22 metros aproximadamente sobre el terreno al punto focal del faro. b) Torre posterior: altura 20 metros sobre el terreno al punto focal del faro. c) La señalización diurna estará compuesta por paneles alternados de color blanco y rojo-naranja, cubriendo tres de sus cuatro caras. d) Por razones de la cercanía al aeropuerto de Chacalluta, el faro posterior deberá tener un sector de obscuridad comprendido entre el 060º y 160º verdaderos aproximadamente; y en el faro anterior, un sector de 068º al 140º verdaderos aproximadamente, que no interfiere en absoluto para los efectos de visibilidad desde el mar. e) Las características de los fanales serán fijadas previamente a su funcionamiento, entre los organismos técnicos respectivos (Instituto Hidrográfico de la Armada de Chile y Dirección de Hidrografía y Faros del Perú). f) Las demás características indicadas en el Documento suscrito el 26 de Abril de 1968 en la frontera peruano-chilena en el que se recomendaba a los respectivos Gobiernos la colocación de marcas de enfilación, permanecen inalterables.

D.- Hito número uno.

Al comenzar sus labores la Comisión Mixta pudo evidenciar que esta pirámide se encontraba caída y aparentemente desplazada de su ubicación original, desplazamiento que pudo comprobarse con las mediciones realizadas durante el trabajo. Este hito ha perdido su forma original y se encuentra en mal estado por la acción del tiempo, especialmente en su base. Con el fin de evitar falsas interpretaciones acerca del recorrido del límite internacional, se colocó este hito sin basamento y en forma provisional, junto a la señal construída donde inicialmente fué erigida esa pirámide de concreto.

E.- Documentos anexos.

Anexo 1. Estación Hito 3. con el ángulo Hito 4-X.3.(1930) Anexo 2. Estación Hito 1 (señal) con el ángulo X.3. (1930) dirección del paralelo del Hito 1. Anexo 3. Estación Hito 1 (señal) con la verificación del azimut por medio del Giróscopo. Anexo 4. Formulario de distancia con Geodímetro del Auxiliar del X.3. al Hito Nº 3. Anexo 5. Formulario de distancia con Geodímetro del Auxiliar del Hito Nº 1 al punto X.3. Anexo 6. Formulario de distancia con Geodímetro del Hito 1 (señal) al Aux. línea paralelo. Anexo 7. Formulario de distancia con Geodímetro del Aux. línea paralelo al Aux. Torre Posterior. Anexo 8. Croquis del trabajo realizado. Anexo 9. Croquis señales de referencia (ocultas) de Hito 1 (señal) y Torre Anterior. Anexo 10. Croquis señales de referencia (ocultas) de la Torre Posterior. Anexo 11. Registro de distancias.

F.- Conclusiones.

1.- Hito número uno (Nº 1). La Comisión Mixta sugiere se reconstruya el Hito de concreto número uno en el lugar donde fué erigido inicialmente en el año 1930, punto que ha quedado materializado en el terreno por una señal de concreto. 2.- Marcas de Enfilación. La Comisión Mixta juzga que se han cumplido todas las condiciones necesarias para la erección de las torres de enfilación y que, en consecuencia, se puede proceder a ejecutar de inmediato los trabajos respectivos. En cuanto a la coordinación para la puesta en servicio de las citadas marcas de enfilación, la Comisión Mixta recomienda que los organismos técnicos de ambos países la realicen directamente.

Se suscribe la presente Acta en dos ejemplares originales, en Arica, a los veintidós días del mes de agosto de mil novecientos sesenta y nueve.


(Firmando:) Jorge Velando Ugarteche, Embajador, Presidente de la Delegación del Perú. (Firmando:) Cap. Nav. Jorge Parra del Riego, Representante de la Marina de Guerra del Perú. (Firmando:) Tte. Crl. Rodolfo Gaige Anzardo, Jefe del Departamento de Fotogrametría del Instituto Geográfico Militar del Perú. (Firmando:) Cap. Corb. Jorge del Aguila S., Jefe del Departamento de Geofísica y Oceanografía de la Dirección de Hidrografía y Faros del Perú. (Firmando:) Cap. Corb. (R) José L. Rivera L.A., Asesor Técnico de la Dirección de Hidrografía y Faros del Perú.

(Firmando:) Ing. Alejandro Forch Petit, Secretario General de la Dirección de Fronteras y Límites del Estado, Presidente de la Delegación de Chile. (Firmando:) Ing. Ricardo Cepeda Marinkovic, Jefe del Departamento de Límites Internacionales de la Dirección de Fronteras y Límites del Estado, del Ministerio RR.EE. de Chile. (Firmando:) Cap. Nav. (R) Alberto Andrade T., Consultor Marítimo de la Dirección de Fronteras y Límites del Estado, del Ministerio RR.EE. de Chile

viernes

Acta Final de la Comisión de Límites con la descripción de los hitos colocados

Acta Final de la Comisión de Límites con la descripción de los hitos colocados

Julio 21 de 1930.
Comisión Mixta de Límites entre Perú y Chile


En Arica a veintiuno de julio de mil novecientos treinta, reunidos los delegados representantes del Perú y Chile en la Comisión Mixta de Límites entre ambos países, acordaron firmar la presente acta que da término a las labores de aquella Comisión, por cuanto se han colocado de mutuo acuerdo y en conformidad con las instrucciones recibidas por ambos delegados, todos los hitos necesarios para demarcar la línea de frontera entre el Perú y Chile establecida por el Tratado de Lima de fecha tres de junio de mil novecientos veintinueve.
La línea de frontera demarcada parte del Océano Pacífico en un punto en la orilla del mar situado a diez kilómetros hacia el noroeste del primer puente sobre el río Lluta de la vía férrea de Arica a La Paz, y termina en la cordillera andina en el hito quinto de la antigüa línea divisoria entre Chile y Bolivia.
Para fijar definitivamente la aludida línea de frontera entre Perú y Chile sobre el terreno, se han colocado o establecido hitos en la forma y posición que a continuación se indican. La posición geográfica de ellos se ha referido por triangulación geodésica o por poligonales subsidiarias, a un pilar de concreto construido en la falda noreste del morro de Arica, del cual se ha calculado la posición siguiente : 18° 28’ 54,9” de latitud sur, y 70° 19’ 39,7” de longitud oeste de Greenwich.
Los hitos de fierro se han construido con piezas angulares y planas remachadas entre sí, formando pirámides cuadrangulares de cinco metros de altura, llevando en la parte superior una plancha de fierro fundido con los nombres de Perú y Chile. Los hitos de concreto son bloques cuadrangulares de un metro veinte de altura. Los hitos de piedra son mojones formados por piedras superpuestas y tienen aproximadamente un metro de diámetro por metro y medio de altura. El hito Concordia es un monumento de concreto reforzado de siete metros de altura. En dos sitios no se han colocado hitos, quedando ellos fijados por cumbres prominentes difícilmente accesibles.

jueves

Acta del 26 de abril de 1968 entre Chile y el Perú

ACTA de 26 de abril de 1968


Reunidos los Representantes de Chile y del Perú, que suscriben, en la frontera chileno-peruana, acordaron elaborar el presente documento que se relaciona con la misión que les ha sido encomendada por sus respectivos Gobiernos en orden a estudiar en el terreno mismo la instalación de marcas de enfilación visibles desde el mar, que materialicen el paralelo de la frontera marítima que se origina en el Hito número uno (N°.1).

Previo un reconocimiento del terreno, una apreciación hecha desde el mar y el consiguiente cambio de ideas para el objetivo de la señalización que se proyecta realizar, los Representantes de ambos países acordaron someter al estudio y resolución de sus respectivos Gobiernos las proposiciones que se detallan:

1.- Instalar dos marcas de enfilación con señalización diurna y nocturna; la marca anterior quedaría situada en las inmediaciones del Hito N°.1, en territorio peruano; la marca posterior estaría ubicada a una distancia aproximada de 1.800 metros de la marca anterior, en la dirección del paralelo de la frontera marítima, lo que la situaría al lado sur de la Quebrada de Escritos, en territorio chileno.

2.- Las marcas tendrían las siguientes características: a) Torre anterior.- Estructura metálica no menor de 20 metros de altura, con paneles alternados para visibilidad, diurna y además, reflector de radar para todo tiempo; b) Torre posterior.- De características similares a la torre anterior y con los mismos elementos de señalización diurna y de reflexión de radar; pero con una altura estimada no menor de 30 metros sobre el nivel medio del mar (esto, sobre la base de que la diferencia de nivel apreciada entre ambas torres es de aproximadamente 10 metros); c) Los fanales para la identificación nocturna serían del tipo eléctrico de destellos, con una fuente de energía propia, cuyas características de visibilidad y alcance aproximado sea de 15 millas, con luminosidad para todo el horizonte y de color verde claro.

4.- La construcción, instalación, mantenimiento y conservación de las torres corresponderían la anterior al Perú y a Chile la torre posterior. Finalmente, en vista de que el paralelo que se proyecta materializar es el correspondiente a la situación geográfica que para el Hito de concreto N°. 1 señala el Acta suscrita en Lima el primero de agosto de 1930, los Representantes sugieren se verifique por una Comisión Mixta la posición de esta pirámide antes de la realización de los trabajos que recomiendan. Se suscribe el presente documento en dos ejemplares originales de igual tenor, a los veintiseis días del mes de abril del año mil novecientos sesenta y ocho.


(Firmado:) Jorge Velando Ugarteche, Ministro, Jefe del Dpto. de Fronteras del Ministerio de RR.EE.del Perú.

(Firmado:) Cap.Nav. Jorge Parra del Riego E., Sub-Director de Hidrografía y Faros del Ministerio de Marina del Perú.

(Firmado:) Cap.Corb.(R) José L. Rivera L.A., Especialista en Hidrografía del Ministerio de Marina del Perú.

(Firmado:) Ing. Alejandro Forch Petit, Jefe Dpto. Límites Internacionales del Ministerio de RR.EE. de Chile.

(Firmado:) Cap.Nav.(R) Alberto Andrade T., Consultor Marítimo del Ministerio de RR.EE. de Chile.

miércoles

Nota de la Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas conteniendo la posición del Perú respecto del límite marítimo 2001

MISIÓN PERMANENTE DEL PERU ANTE LAS NACIONES UNIDAS
7-1-SG/005

La Representación Permanente del Perú ante las naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene a honra presentarle la siguiente Declaración:

DECLARACIÓN


DEL GOBIERNO DEL PERU CON RESPECTO A LA LINEA DEL PARALELO 18º21’00” MENCIONADA POR EL GOBIERNO CHILENO COMO LIMITE DE LA FRONTERA MARÍTIMA ENTRE CHILE Y EL PERÚ--------------------------------------------------------------------
EN LAS CARTAS QUE EL GOBIERNO DE CHILE, CONFORME A LO DISPUESTO EN EL ARTICULO 16º, PARRAFO 2; ARTICULO 75, PARRAFO 2; Y ARTICULO 84, PARRAFO 2 DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO DEL MAR, DEPOSITO CON FECHA 21 DE SETIEMBRE DE 2000, SEGÚN SE DA CUENTA EN LA PAGINA 55 DE LA INFORMACIÓN CIRCULAR SOBRE DERECHO DEL MAR DE LAS NACIONES UNIDAS CORRESPONDIENTE AL MES DE OCTUBRE DE 2000; EL GOBIERNO CHILENO MENCIONA EL PARALELO 18º21’00” COMO LIMITE MARÍTIMO ENTRE CHILE Y EL PERU.
SOBRE EL PARTICULAR, EL GOBIERNO DEL PERU DECLARA LO SIGUIENTE:
1. HASTA LA FECHA EL PERU Y CHILE NO HAN CELEBRADO, DE CONFORMIDAD CON LAS REGLAS PERTIENENTES DEL DERECHO INTERNACIONAL, UN TRATADO ESPECIFICO DE DELIMITACION MARÍTIMA , POR LO TANTO, LA INDICACIÓN DEL PARALELO 18º21’00” COMO LIMITE MARÍTIMO ENTRE LOS DOS ESTADOS, CARECE DE FUNDAMENTO LEGAL.
2. AL RESPECTO, EL GOBIERNO DEL PERU, EN NOTA NRO. 50-4-M/17, DE 23 DE MAYO DE 1986, COMUNICO AL GOBIERNO DE CHILE SU POSICIÓN OFICIAL SOBRE LA NECESIDAD DE PROCEDER A LA DELIMITACION FORMAL Y DEFINITIVA DE LOS ESPACIOS MARÍTIMOS ENTRE LOS DOS PAISES, COMUNICACIÓN QUE HA SIDO RECIENTMENTE REITERADA MEDIANTE NOTA RE(GAB) NRO. 6-4/113, DE 20 DE OCTUBRE DE 2000, POR TRATARSE DE UN ASUNTO PENDIENTE.
3. EN CONSECUENCIA, EL GOBIERNO DEL PERU NO RECONOCE LA INDICACIÓN DE LA LINEA DEL PARALELO COMO LIMITE MARÍTIMO ENTRE EL PERU Y CHILE.
EN TAL SENTIDO, SOLICITA QUE LA PRESENTE DECLARACIÓN SEA INCLUIDA EN LA PROXIMA INFORMACIÓN CIRCULAR DE LA DIVISIÓN DE ASUNTOS OCEANICOS Y EL DERECHO DEL MAR DE LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS.


La Representación Permanente del Perú ante las Naciones Unidas hace propicia la oportunidad para reiterar al Secretario General de las Naciones Unidas las seguridades de su más alta y distinguida consideración.
Nueva York, 09 de enero de 2001
Al Secretario General de las Naciones Unidas
Nueva York

martes

Declaración de Santiago, 1952, Convenio de Pesca Perú, Ecuador y Chile

DECLARACIÓN DE SANTIAGO

18 de agosto de 1952

1. Los Gobiernos tienen la obligación de asegurar a sus pueblos las necesarias condiciones de subsistencia y de procurarles los medios para su desarrollo económico.

2. En consecuencia, es su deber cuidar de la conservación y protección de sus recursos naturales y reglamentar el aprovechamiento de ellos, a fin de obtener las mejores ventajas para sus respectivos países.

3. Por lo tanto, es también su deber impedir que una explotación de dichos bienes, fuera del alcance de su jurisdicción, ponga en peligro la existencia, integridad y conservación de esas riquezas en perjuicio de los pueblos que, por su posición geográfica, poseen en sus mares fuentes insustituibles de subsistencia y de recursos económicos que les son vitales.

Por las consideraciones expuestas, los Gobiernos de Chile, Ecuador y Perú, decididos a conservar y asegurar para sus pueblos respectivos las riquezas naturales de las zonas del mar que baña sus costas, formulan la siguiente:

DECLARACIÓN:

I. Los factores geológicos y biológicos que condicionan la existencia, conservación y desarrollo de la fauna y flora marítimas en las aguas que bañan las costas de los países declarantes, hacen que la antigua extensión del mar territorial y de la zona contigua sean insuficientes para la conservación, desarrollo y aprovechamiento de esas riquezas a que tienen derecho los países costeros.

II. Como consecuencia de estos hechos, los Gobiernos de Chile, Ecuador y Perú proclaman como norma de su política internacional marítima, la soberanía y jurisdicción exclusivas que a cada uno de ellos corresponde sobre el mar que baña las costas de sus respectivos países, hasta una distancia mínima de 200 millas marinas desde las referidas costas.

III. La jurisdicción y soberanía exclusivas sobre la zona marítima indicada, incluye también la soberanía y jurisdicción exclusivas sobre el suelo y subsuelo que a ella corresponde.

IV. En el caso de territorio insular, la zona de 200 millas marinas se aplicará en todo el contorno de la isla o grupo de islas.
Si una isla o grupo de islas pertenecientes a uno de los países declarantes estuviere a menos de 200 millas marinas de la zona marítima general que corresponde a otro de ellos, la zona marítima de esta isla o grupo de islas quedará limitada por el paralelo del punto en que llega al mar la frontera terrestre de los Estados respectivos.

V. La presente Declaración no significa desconocimiento de las necesarias limitaciones al ejercicio de la soberanía y jurisdicción establecidas por el Derecho Internacional en favor del paso inocente e inofensivo, a través de la zona señalada para las naves de todas las naciones.

VI. Los Gobiernos de Chile, Ecuador y Perú expresan su propósito de suscribir acuerdos o convenciones para la aplicación de los principios indicados en esta Declaración, en los cuales se establecerán normas generales destinadas a reglamentar y proteger la caza y la pesca dentro de la zona marítima que les corresponden y a regular y coordinar la explotación y aprovechamiento de cualquier otro género de productos o riquezas naturales existentes en dichas aguas y que sean de interés común.

JULIO RUIZ BOURGEOIS, Delegado de Chile
JORGE FERNÁNDEZ SALAZAR, Delegado del Ecuador
ALBERTO ULLOA, Delegado del Perú


RATIFICACIONES: 

CHILE: Decreto Supremo N° 432 de 23 de septiembre de 1954. (Diario Oficial de 22 de noviembre de 1954). 

ECUADOR: Decreto Ejecutivo N° 275 de 7 de febrero de 1955. (Registro Oficial N° 1029 de 24 de enero de 1956). 

PERÚ: Resolución Legislativa N° 12.305 de 6 de mayo de 1955, con el cúmplase por Decreto Supremo de 10 de mayo de 1955. (El Peruano de 12 de mayo de 1955). 

COLOMBIA: Depositó instrumento de adhesión el 16 de abril de 1980 en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Ecuador. Ley 7a, Art. 4 del 4 de febrero de 1980.
Registrado en la Secretaría de las Naciones Unidas el 12 de mayo de 1976.
Certificado de Registro N° 21404 de 1º de mayo de 1979 - Convenio NN.UU. N° 14758

 

Escritos Judiciales de Perú Copyright © 2010-2016 -- Aviso Legal -- República del Perú Bienvenidos